Markus 9:44

SVWaar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
Steph οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται
Trans.

opou o skōlēx autōn ou teleuta kai to pyr ou sbennytai


Alex
ASV[where their worm dieth not, and the fire is not quenched.]
BE[]
Byz οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται
Darby[where their worm dies not, and the fire is not quenched].
ELB05wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt .
LSGque d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.
Peshܐܝܟܐ ܕܬܘܠܥܗܘܢ ܠܐ ܡܝܬܐ ܘܢܘܪܗܘܢ ܠܐ ܕܥܟܐ ܀
Schwo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
Scriv οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται
WebWhere their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Weym []

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen